lībiešu
dzejnieks, skolotājs, ērģelnieks
Dzimis
Mazirbes “Ķesteros” Irbes draudzes ķestera[1] Anša un Ildžes ģimenē kā
jaunākais bērns. Tēvs Ansis ir draudzes ķesteris jau trešajā paaudzē. Vecvectēvs
Andrejs sev un vairākiem dēliem 1835. gadā pieņēma uzvārdu Stalte. Ģimene
sazarojas, Stalti dzīvo Mazirbē, Sīkragā, Kolkā un citur Kursas jūrmalciemos.
Tēvs Ansis ir ne tikai draudzes ķesteris, bet arī burukuģa īpašnieks, tāpēc
viņam ir labāka iespēja skolot savus bērnus.
Kārļa
Staltes vectēvs Pēteris ir Mazirbes baznīcas ķesteris. Par algu barons atvēl
gabaliņu meža un atļauj tur līst līdumu, ierīkot lauciņus un celt māju, ko
nosauc par “Ķesteriem”. Ar mājas ienākumiem ir par maz iztikšanai, un Kārļa
Staltes tēvs, būdams izveicīgs, sāk tirgoties – ar malku, ar lopiem, kurus
pārved no Sāmsalas. Tēvs ir arī piecu burinieku līdzīpašnieks.
Kārlis
Stalte jau agrā bērnībā apgūst vācu valodas pamatus pie Irbes draudzes
mācītāja. Dzejnieks nevainojami runā vācu, latviešu, krievu un igauņu valodā.
Ieguvis
ļoti labu izglītību, jo vecāki ir samērā turīgi un var atļauties sūtīt dēlu
mācīties Rīgas Pilsētas ģimnāzijā[2] Rīgā (1888-1893), lai pēc
skolas beigšanas studētu teoloģiju. Vidusskolnieks dzejai pievēršas
astoņpadsmit gadu vecumā. Tad ģimeni skar neveiksme. Daļa no pieciem ģimenes
kuģiem tiek bojāti, ar malkas un lopu tirgošanu neveicas, kas ir ģimenes
lielākie ienākuma avoti. Ģimene saprot, ka vairs nebūs līdzekļu dēla izglītošanai
augstskolā. Kad Kārlis Stalte mācās beidzamajā klasē, rodas jauni šķēršļi.
Skola tiek pārkrievota un tādēļ Kārlis Stalte neabsolvē vidusskolu.
Kārlis
Stalte 1898. gadā apprec Dundagas muižā uzaugušo vācieti Virgīniju. Ģimenē ir meita Margareta (vēl dēvē par
Grēti) un divi vai trīs bērni, kas agri mirst.
Kārlis
Stalte Rīgā un Liepājā strādā par grāmatvedi. 1905. gadā pēc tēva nāves
atgriežas Mazirbē dzimtas mājās. Strādā par ķesteri, ērģelnieku un zvejnieku.
Par Mazirbes baznīcas ķesteri strādā līdz 1922. gadam, bet pēc tam darbojas
baznīcas valdē. Pirmā pasaules kara laikā Kāris Stalte strādā par skolotāju
Dundagā un Mazirbē, bet 1923. un 1924. gada ziemā māca lībiešu valodu Pizes
skolā.
Pēc
tēva nāves strādā baznīcā par ķesteri, tāpat par ērģelnieku, taču mazās algas
dēļ sastrīdas ar draudzi. Arī citādi Kārlis Stalte nebija tautas iecienīts.
Dzejnieks vācu laikā var palikt dzimtajās mājās, ir vāciešu tulks, pat
uzticības persona, apstākļiem mainoties Kārlis Stalte zaudē ietekmi. Renāte
Blumberga grāmatā raksta:
“Uzreiz
jāteic, ka kara laikā viņš drīzāk būs bijis lībiešu aizstāvis un labdaris,
nevis nodevējs. Tā, piemēram, viņš bija
izglābis zvejas laivas, kad vāciešu priekšnieks bija pavēlējis tās sadedzināt,
lai neviens slepeni netiktu jūrā. Stalte bija diplomātisks atgādinājis, ka
vāciešiem pašiem varētu rasties vajadzība pēc laivām, tādēļ lai tām salaužot
tikai vienu dēli, jo tad tās ātri būs salabojamas. Tā arī noticis. Tomēr
klaigāja, ka viņš taču bijis, tas kas pamudinājis vāciešu lauzt laivas.”
Visas
lībiešu sabiedriskās un kultūras dzīves norises 20. gadsimta sākumā ir
saistītas ar Kārļa Staltes vārdu. Kārlis Stalte ir lībiešu kora idejas
rosinātājs, lībiešu karoga idejas rosinātājs, kā arī lībiešu himnas “Min izāmō”
(“Mana tēvzeme”) un “Karoga dziesmas” (“Plagā
loul”) vārdu autors. Kārlis Stalte gādā
par to, lai jūrmalas baznīcās notiek dievkalpojumi lībiešu valodā.
Kārlis
Stalte ir pirmais lībietis, kurš nodarbojas ar lībiešu literārās valodas
normēšanas jautājumiem. Palīdz lībiešu valodas konsultantam somu valodniekam Lauri
Ketunenam (Kettunen), kad tas vāc materiālus lībiešu-vācu vārdnīcai. Dzejnieks
atbalsta lībiešu avīzes izdošanu, kas iznāk 1931. gadā Jelgavā, un no 1933. līdz 1939. gadam, kad mēnešraksts
“Līvli” (“Lībietis”) iznāk Mazirbē, ir tā redaktors. Kārlis Stalte ir
dzejnieks, tulkotājs, žurnālists, laikraksta “Līvli” redaktors, kā arī tā laika lībiešu dziesmu melodiju un
dziesmu krājumu veidotājs.
20.
gadu sākumā Kārlis Stalte aktīvi aicina jūrmalas iedzīvotājus uz kopā dziedāšu.
1922./1923. gadā Mazirbē nodibina lībiešu kori, ko uzņemas vadīt meita
Margarete Stalte. Vēlāk kļūst par Līvu savienības kori. 1925. gadā Līvu
savienības korim ir pirmais ārzemju koncertceļojums uz Igauniju. Kopīgi ar
igauņiem tiek rīkoti dziedāšanas svētki. Koris nedarbojas regulāri, bet dažādos
sastāvos tiek pulcināts nozīmīgu sarīkojumu reizēs.
Līvu
savienība dibināta 1923. gadā. Līvu savienības pirmā kopsapulce notiek
Lieldienās, 1923. gada 2. aprīlī, Irbes mācītājmuižā, tajā piedalās 53 lībieši.
Kārlis Stalte ir pirmais savienības priekšsēdētājs. Savienības statūtos ir
noteikti šādi uzdevumi: uzturēt līvu valodu, izplatīt līvu vidū zinības un
izglītību, palīdzēt uzlabot līvu sociālo un ekonomisko dzīvi. Savienība ražīgi
darbojas apmēram 17 gadus. Laiki mainās, un 1940. gadā, pēc padomju varas
nodibināšanas Latvijā, savienība tiek slēgta.
Līvu savienība savu darbu atjauno 1988. gada 26. novembrī un kopš 2000.
gada 1. janvāra atgūst savā īpašumā Lībiešu tautas namu.
Kārļa
Staltes Līvu savienības vadības laikā notiek svarīgas pārmaiņas. 1928. gadā
aktīvi tiek uzsāktas runas par biedrības namu, ko ar radu tautu palīdzību celtu
Mazirbē un kam būtu jākļūst par lībiešu lepnumu un drošāko vienotāju. Celtniecības
sagatavošanas periods ilgst vairāk kā desmit gadu, bet namu uzceļ gada laikā –
pamatakmeni ieliek 1938. gada 3. oktobrī, namu svinīgi atklāj 1939. gadā.
Jaunos lībiešus par skolotājiem skolo Igaunijā un Somijā. Rodas ideja, ka kori
varētu doties koncertceļojumā – vismaz uz Tartu un Tallinu, kā tas ar laiku arī
notika. Visiepriecinošākais bija, tas, ka uz priekšu virzās iecere par savu
jūrmalas pagasta izveidi. No Latvijas Iekšlietu ministrijas pienāk pagasta
izveidošanas atļauja ar nosacījumu, ka jāsarīko iedzīvotāju balsošana, kurā
jūrmalnieku vairākumam jāpiekrīt iecerei. Lielā kņadā balsošana arī notiek.
Lielākā daļa jūrmalas iedzīvotāju, to skaitā latviešu, balso par savu pagastu, taču
šajā laikā ir amatā ir stājies jauns iekšlietu ministrs, kurš noraida ieceri
izveidot atsevišķu pagastu. Tas ir smagākais
un paralizējošākais sitiens lībiskā saglabāšanā.
1923.
gada rudenī, gatavojoties lībiešu karoga atklāšanas svētkiem, dzejnieks sacer
vārdus patriotiska satura dziesmai “Min izāmō” (“Mana Tēvzeme)”, ko pazīst kā
lībiešu himnu. Pēc laikabiedru liecībām, Līvu savienības četrbalsīgais koris to
pirmo reizi nodzied lībiešu karoga atklāšanas svētkos. Tajā pašā svinīgajā
brīdī pirmo reizi izskan arī karogam veltītā “Plagā loul” (“Karoga dziesma”), kuras vārdu autors arī ir Kārlis
Stalte.
1924.
gadā Tallinā izdod Kārļa Staltes dzejoļu krājumu – Kārlis Stalte ir vienīgais
lībiešu dzejnieks, kuram iznākusi atsevišķa oriģināldzejoļu grāmata. Dzejnieka
dzejoļu krājums nav liels, tur iekļauti apmēram 50 dzejoļu, taču starp viņa
nepublicētajiem darbiem ir tādi, ko Kārlis Stalte pats nosaucis par "mazajām
gleznām”. Tie ir tēlojumi par dabu, tās ir pārdomas par dzīvi. Daudzi Kārļa
Staltes dzejoļu teksti ir pārtapuši mūzikā, dziesmas iekļautas "Kāndla” (Tārgales
pagasta līvu folkloras kopa) un "Līvlist” (lībiešu dziesmu ansamblis) repertuāros.
1935.
gadā Helsinkos iznāk “Lībiešu dzimtās valodas lasāmgrāmata skolai un mājai”,
tajā ievietoti 16 Kārļa Staltes dzejoļi un pāris tautasdziesmu atdzejojumi. Tās
ir bērnu dzejas – viegli uztverami dabas apraksti un panti par morāles tēmām un
dzimto valodu.
Kārļa
Staltes tulkojumā lībiešu valodā Helsinkos izdota Jaunā derība (1937 – 1942). To
dzejnieks pēc somu ierosinājumiem apņemas darīt trīsdesmitajos gados. Darbs pie
tulkojuma ir ilgs un smags. Pilnīgs izdevums, neskatoties uz karu, iznāk 1942.
gadā, kad svin somu Bībeles 300 gadu jubileju. Bet pie lasītājiem vislielākā
lībiešu grāmata nonāk krietni vēlāk, daudzus gadus pēc Otrā pasaules kara, kad
lībiešu valodas pratēju skaits bija katastrofāli sarucis.
Kārlis
Stalte ir galvenais Lauri Ketunena palīgs lībiešu-vācu valodas vārdnīcas
sastādīšanā, daudz laika velta lībiešu pasaku un teiku tulkošanai vācu valodā,
jo Oskars Loritss ir iecerējis izdot šādu krājumu. Kārlis Stalte 1938. gadā ir
sagatavojis arī pirmās lībiešu ābeces manuskriptu. Ābece tiek izdota 2011. gadā
sadarbojoties Latvijas un Igaunijas organizācijām.
Kārlis
Stalte ir talantīgs dzejnieks un atdzejotājs. Dzejnieka pirmie dzejoļi
ievietoti lībiešu otrajā lasāmgrāmatā (Tartu, 1922). Starp tiem ir arī
populārais dzejolis “Kalāmīe loul” (“Zvejnieka dziesma”), kam Kārlis Stalte
“pielūkoja” melodiju no somu dziesmām. Šī dziesma drīz vien kļuva par vienu no
lībiešu mīļākajām dziesmām un folklorizējās. Lielākā daļa Kārļa Staltes dzejoļu
ir publicēti. Rokrakstos ir vēl nepublicēti darbi.
Kārļa
Staltes vienīgais dzejas krājums "Līvõ
lōlõd” (“Lībiešu dziesmas”) iznāk 1924. gadā Tallinā. Titullapā
norādīts, ka šī grāmatiņa ir pirmais Līvu savienības rakstu krājums. Tajā ir 28
dzejoļi, tai skaitā arī lībiešu himna. Svarīgi atzīmēt to, ka Kārļa Staltes
dzeja nav palikusi tikai uz papīra, liela daļa no tām kļuvušas par dziesmām.
Pēc tematikas apmēram trešā daļa no Kārļa Staltes dziesmām ir garīgās dziesmas.
No laicīgajiem darbiem pārsvarā ir dzejas, kas sirsnīgi attēlo jūrmalas dabu.
Dzejas par putniem un to izturēšanos trāpīgi raksturo dabas daudzveidību. Ir
humoristiskas dzejas, kas piemērotas rotaļām un filozofiskas sentences ar
didaktisku nokrāsu.
Pirms
savas nāves Kārļa Staltes meita Margarete (1902-1978) pagūst tēva dzejoļu
manuskriptus nosūtīt uz Somiju. pēc tam tie ir nonākuši Valdas Marijas Šuvcānes glabāšana,
vēlāk klades pārmanto meita Baiba Šuvcāne. Ir divas dzejoļu klades melnos
vākos, trešā – klades daļa bez vākiem un vēl dažas atsevišķas lapas. Vienā
kladē ir satura rādītājs, tajā ir 100 laicīga un garīga satura dzejoļi, tie
rakstīti divdesmitajos gados. Otrā klase – dzejoļi ir daļēji numurēti, pēdējam
ir 173. numurs, tā ir garīgā dziesma.
Trešajā manuskriptā – pusklades numerācija turpinās līdz 210. numuram. Visi šie
dzejoļi un dziesmas rakstīti Latvijā. Trešās klades beigās ir lībiešu alfabēts
un vārdu mācības daļa vācu valodā.
Dzejnieka
sieva ir vāciete, tāpēc ģimene iegūst atļauju ieceļot Vācijā un 1941. gada
marta repatriējās uz Vāciju.
Kārlis
Stalte ar vecumā kļūst akls, tāpēc trīs
dzejnieka pēdējie dzejoļi 1946. gada februārī rakstīti ar meitas Margaretes roku.
2008.
gadā par godu Līvu savienības “Līvõd Īt” 85 gadu jubilejai iznāk aploksne, uz
kuras ir attēlots dabasskats ar jūras piekrasti, kas simbolizē lībiešu karoga
trīs krāsu vēsturisko nozīmi. Tradicionālajās krāsās attēlots arī lībiešu
ģerbonis un karoga fragments. Uz aploksnes vēl ir uzdrukāts Kārļa Staltes
sarakstītās lībiešu himnas “Min Izāmō” (“Mana Tēvzeme”) teksts.
2012.
gadā konkursā “Zelta ābele 2011” balvu kā labākā mācību grāmata iegūst Kārļa
Staltes grāmata "Jelzi sõnā. Ābēd ja īrgandõks lugdõbrōntõz"
(“Dzimtas valoda. Ābece un lasāmgrāmata”).
Miris Vācijā, Fērbellinē, tur arī apbedīts. V. M. Šuvcāne grāmatā "Lībiešu ciems, kura vairs nav” raksta:
"Meklējot Kārļa Staltes kapa vietu, saņēmu Fērbelinas
evaņģēliskās draudzes paziņojumu, ka tā 1982. gadā ir nolīdzināta.”
1994.
gada 6. augustā, lībiešu svētku laikā, pie Ķesteru mājām atklāta piemiņas
plāksnīte. 2020. gadā Līvu savienībai ir jauna iecere:
“Pēc Līvu savienības
iniciatīvas ir īstenota iecere izgatavot jaunu piemiņas plāksni Kārlim Staltem
pie viņa dzimtās mājas Mazirbes “Ķesteros”. Piemiņas plāksnes autors ir
tēlnieks Oskars Mikāns. Projektu atbalsta Dundagas novada pašvaldība un VKKF
Kurzemes kultūras programma 2020. Vēlāk tiks izgatavota un pielikta plāksne arī
lībiešu valodā.”
Daži
Kārļa Staltes darbi:
“Līvõ lōlõd” (“Lībiešu dziesmas”) (1924) dzejas krājums.
“Līvõkīel lōlõd”
(“Dziesmas lībiešu valodā”) (1929) un “Līvõkīel lōlõd II” (1930) abas grāmatas
Kārlis Stalte sastāda kopā ar meitu Margareti Stalti.
“Līvlist vaimli
loulrāntõz” (1939) garīgo dziesmu grāmata, daļa no teksta ir Kārļa Staltes
rakstīta.
“Ma akūb sīnda vizzõ, tūrska!” (“Es viltīgāks par tevi,
menca!”) (1988) piecpadsmit Kārļa Staltes dzejoļi ar tulkojumu latviešu valodā publicēti
lībiešu dzejas izlasē.
[1] Baznīcas
kalpotājs, kas atbild par baznīcas un draudzes telpām, zvanīšanu, baznīcas
mūziku un kuram ir konkrēti administratīvi uzdevumi. (tezaurs.lv)
[2] Baibas
Šuvcānes grāmatā “Lībiešu krasts” rakstīts, ka mācās Vācu klasiskajā ģimnāzijā,
156. lpp..
[3]
Blumberga, Renāte. Lībieši dokumentos un
vēstulēs. Rīga: Latvijas vēstures institūta apgāds. 2006. 227 lpp.
[4]
Erenštreite, I. Jauna piemiņas plāksne Kārlim Staltem Mazirbē // Raksts
pieejams: http://www.livones.net/lv/norises/2020/jauna-pieminas-plaksne-karlim-staltem-mazirbe
Materiālu
sagatavojusi Elza Āboliņa
Talsu Galvenā
bibliotēka
2020
Izmantojot materiālus, atsauce uz biogrāfisko vārdnīcu "Dižļaudis" un Talsu Galveno bibliotēku obligāta