Uzreiz pēc tehnikuma absolvēšanas iestājās obligātajā karadienestā. Saistība ar Talsu apkārtni bijusi jau jaunībā – pirmās padomju okupācijas laikā A. Tauriņš, tāpat kā citi virsnieku vietnieku kursanti, no Daugavpils tika nosūtīts uz Laucienes pagastu[4]. 1941. gadā Volfšmita fabrikā strādājis par garšvielu ķīmiķi[5]. Pēc emigrēšanas uz Venecuēlu 1948. gadā bijis mākslas direktors un nodarbojies ar glezniecību[6]. Viņš savos darbos attēlojis vietējo dabu un cilvēkus, ir piedalījies izstādēs. A. Tauriņa daiļrade raksturota šādiem vārdiem[7]:
„[..] Saša ļoti labi glezno šejienes džungļus, un gleznojot dabas pirmatnējo, neaizkārto varenību, viņš mēģina izteikt uz audekla latvieša dvēselei tik tuvo dabas mīlestību; lai gan šejienes flora un fauna stipri atšķiras no dabas Latvijā, tomēr dabas varenības un klusuma radītais pārdzīvojums ir tas pats. [..]”
Izstādes norisinājušās arī Jaunzēlandē, kur A. Tauriņš nodzīvoja trīs gadus un strādāja par mākslas instruktoru (1953–1956). Divi gadi mākslas direktora asistenta amatā aizvadīti Kalifornijā, ASV[8][9]. Latvijā bijis viens no Mākslinieku savienības biedriem[10].
A. Tauriņš par latviešu dēkaini Aleksandru Laimi uzrakstījis stāstu
„„Pazaudētās pasaules” eremīts” (1997)[11]. 2007. gadā izdeva savu pirmo piedzīvojumu grāmatu – dēku stāstu krājumu „Avantūristi”. Anita Liepiņa žurnālā
„Jaunā Gaita”
sniedz ieskatu grāmatas saturā[12]:
„[..] Ar ainavām un atskaiti par to, kad karsts, kad auksts, kad sāp, kad ir labi utt., nepietiek, lai uzturētu lasītāja interesi. Savas jūtas autors izteic fantāzijā, savīdams stāstus par delfīnu un nāru. Dramatismu viņš iegūst, stāstot par citu cilvēku likteņiem, par ungāru Radošu, basku Miziņu un latvieti Aleksandru Laimi, kas dzīvo pie Anhela ūdenskrituma un piepelnās ar gida pakalpojumiem tūristiem. [..]”
2008. gadā iznākusi A. Tauriņa otrā grāmata „Orinoko”. Guntis Berelis savā rakstā par šo darbu norāda[13]: „(..) Vispār tas, šķiet, ir nebijis gadījums latviešu literatūrā – rakstnieks debitē literatūrā deviņdesmit gadu vecumā (..), turklāt debitē veiksmīgi. Īstenībā gan „Orinoko” sarakstīta krietni pirms „Avantūristiem” deviņdesmitajos gados pirms Tauriņa pārcelšanās uz Latviju, turklāt angliski, bet tagad autors pats to pārtulkojis latviski.”